Ну вот, пока я собиралась ввязаться в спор между двумя моими любимыми мужчинами Мессиром и Артамоновым, вы уже дальше тему развили.
Помню, когда я маленькая была, приходила из школы после контрольной и бабушка любила задавать вопрос:"Ну ты все правильно написала?" На что я неизменно возмущалась, ибо какой смысл мне было неправильно писать. Я писала как
я считаю правильным.
Думаю, что очень редко человек садится и специально пишет пургу, если только его фамилия не Канаева и не Артамонов

. Люди пишут, как они считают нужным.
Соответственно, по первой теме - Энциклопедии - люди вряд ли задались целью взять и сбить с панталыку всех тех, кто задумает ее прочитать. В чем проблема, с моей точки зрения?
Слово энциклопедия подразумевает некую академичность. То есть, если у нас Энциклопедия с большой буквы Э, то статьи должны редактироваться не отдельными экспертами, а целым советом. Хотя тут же возникает вопрос, а где его взять?
Мы уже неоднократно говорили о том, что если у нас есть теоретик, то он тааак оторван от практики, что советы его годятся только для написание диссера по логистике, а ежели он практик, то тогда ему банально некогда писать статьи или делает он это по просьбе друзей-журналистов, подчас случайно допуская ляпы. Просто из-за спешки.
Чтобы этого не было, надо как-то исхитриться набрать экспертный совет, а потом еще и как-то исхитриться заставить его нормально работать, а не в качестве любезности или общественно-полезного труда. Кроме как платить, ничего в голову не приходит.

Но это, действительно, выход. Если взять того же Артамонова, который собаку съел на законах по логистике (к Андреевой меня не посылать) заплатить ему прилично, он и вычитает все ляпы ДО того, как выйдет очередной номер, а не будет позорить журналку везде, где можно. А если ляп пропустит, то сам будет известно кто

.
Как другой вариант нужно заранее писать о том, что мнение автора - это его личный опыт и практика. Как есть энциклопедия женских рукоделий, так и может быть энциклопедия логистического опыта. Тогда человек, взявший такое издание в руки, будет знать, что это как люди делают, а не как НАДО делать. Если Вы сориентируете читателя изначально на то, что статья не истина в последней инстанции, то и претензий не будет.
Журналисты в обязательном порядке должны присылать версию на вычитку сначала автору, затем эксперту. Во-первых, это просто дело этики, человек трудился, писал, все-таки ему желательно конечный результат увидеть ДО а не ПОСЛЕ.
Во-вторых, журналист и редактор, я надеюсь, не ясновидящие, они не могут доподлинно знать, что именно хотел сказать автор, на чем сделать акцент. А ведь при изменении просто порядка слов смысл может исказиться.
В-третьих, журналисты должны следить за стилистической составляющей, а не за технической. За нее в первую очередь отвечает автор.
Ну и опять возвращаемся мы к вопросу, где взять эксперта?
Мне кажется, что необходимость в предложенном г-ном Шиковым экспертном совете все же назревает, да простят меня Сергеев и Дыбская. Все-таки нужен нам какой-то совет.
С другой стороны, мне кажется, журналисты маловато работают над привлечением экспертов. Они находят хороших логистов, зовут в эксперты, а те не обязательно асы во всех областях.
Помню, давным-давно, когда ЛиС редактировал мою статью, какой-то эксперт, имя не знаю, забраковал один абзац. Он не знал, что есть в таможне и отдел валютного контроля и тарифного/нетарифного регулирования. Все смешал. Гриша Коломейцев тогда ругнул эксперта. А ведь можно было бы зазвать в эксперты ЛиСа какого-нить таможенника, а не перетрясать ТОЛЬКО сусеки этого сайта, откуда и читатели и авторы и эксперты.
Тогда у нас качественный уровень бы сразу вырос, а то было бы для всех только полезно. Давайте немного все поработаем над качеством