Архив форума

С 28 декабря 2001 года по ... Здесь много вкусного.

Новый форум здесь.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход.

09.07.2026 :: 07:20:23

Новости:
Главная | Справка | Поиск | Вход


Страниц: 1 2 3 4 ... 8
Профлексика Термины и определения (Прочитано 13514 раз)
Багинова Ирина
Экс-Участник



Re: FILO terms
Ответ #30 - 29.08.2006 :: 15:11:37
 
Процитировано сообщение: Астафьев Андрей от 28.08.2006 :: 16:12:13:
Цитата:
полную 3ю категорию (включает все лифты, в том числе и лифт на трак)...


Уважаемая Ирина, третья категория - это склад-автомашина, как правило подтверждается экспедитором в порту, при оформлении разнарядки. а то что вы пишете, это первая категория. Сейчас как правило линии отошли от разбивки ПРР, и выставляют полностью 1-ю категорию.

спасибо за поправку, Андрей! Вы правы, имеется в виду - полную 1 категорию
Наверх
 
« Последняя редакция: 02.12.2007 :: 01:14:39 от Administrator »  
  IP записан
Сулик Яна
Экс-Участник



Re: FILO terms
Ответ #31 - 05.09.2006 :: 11:50:52
 
простите меня конечно,... но прочитала все выше сказанное и ужаснулась....
 
во первых не нужно путать условия Инкотермс (EXW, FOB или DDP) - это всего лишь раз  условия, по которым определяется уровень ответственности продавца и покупателя по доставке грузов...
 
условия FIOS, LILO, LIFO, FILO - это договорные отношения между морской линией и букующей стороной,  определяющей условия оплаты морского фрахта
FIOS - это чистый фрахт (морская составляющая)
LILO - полные линейные условия, ключающие ПРР в порту отправления и порту назначения
FILO - ПРР в порту отправления НЕ включено (и оплачивается отправителем), ПРР в порту назначения включено
LIFO - ПРР в порту отправления включено, ПРР в порту назначения НЕ включено
 
В любом случае, простите меня, нужно безать без оглядки от той линии, которая вам говорит, что при котировке FILO DTHC включено.... это означает, что работают там непрофессионалы, и в конечном итоге они свое все равно с Вас получат...
 
В портах Far East существует также понятие GI/GO (gate in / gate out).
Большинство линий под этим подразумевает и как сборы за заход в порт только, и как THC в том числе...
В любом случае, нужно всегда уточнять с линией непонятные абревеатуры...
 
ну а по-поводу ПРР 1-й, 2-й или 3-й категории, то порт (по крайней мере контейнерные терминалы) уже давно в Санкт-Петербурге от этого отошли, ибо это вызывало сумятицу с оплатой. Да и тем более, что нынче линия сама оплачивает ПРР порту, а Вы, уже с "комиссией за участие" оплачиваете его линии.
Для конвенциональных грузов категории до сих пор существует...
Наверх
 
 
  IP записан
Астафьев Андрей
Экс-Участник



Re: FILO terms
Ответ #32 - 05.09.2006 :: 15:12:47
 
Уважаемая Яна,
 
все верно говорите, но представте ситуацию:
я - отправитель  
вы - получатель
условия поставки CIF
я покупаю ставку у Cosco на условиях CY POD, соответственно линии я уже оплатил выгрузку на терминал.
Вы приходите на линию за документами, и тут Вас ставят перед фактом, что с Вас ещё 140 долл, за ПРР. все выполнили свои условия, я - по условиям контракта, линия - по условиям доставки, а терминалку тем не менее Вы должны доплатить.
Вопрос кто в данной ситуации не прав?  
 
касательно, того что Вы говорите, что Инкотермс здесь не причем, то Вы конечно правы, при покупке фрахта он не нужен, но оговорки, при заключении контракта, можно внести. И тогда Вы будете застрахованы, от оплаты ПРР в порту назначения. Ведь Инкотермс - это в первую очередь база, на основании которой вы можете прописать все условия не только ответственности за груз но и оплаты за транспортировку.
Наверх
 
 
  IP записан
Абрамов Алексей
Экс-Участник



Re: FILO terms
Ответ #33 - 05.09.2006 :: 21:46:48
 
Добрый день, Елена,
 
Действительно очень интересно, что это за линия не включила Вам в FILO DTHC? Очень хочется знать таких конкурентов в лицо...
 
С уважением,
Алексей
Наверх
 
 
  IP записан
Сулик Яна
Экс-Участник



Re: FILO terms
Ответ #34 - 07.09.2006 :: 11:50:44
 
Здравствуйте Андрей,
 
----
я покупаю ставку у Cosco на условиях CY POD, соответственно линии я уже оплатил выгрузку на терминал.
Вы приходите на линию за документами, и тут Вас ставят перед фактом, что с Вас ещё 140 долл, за ПРР. все выполнили свои условия, я - по условиям контракта, линия - по условиям доставки, а терминалку тем не менее Вы должны доплатить.
Вопрос кто в данной ситуации не прав?

----
Честно говоря, сложно сказать, кто прав, кто не прав,...  
сама, получая такого рода котировки, всегда переспрашиваю, что линия имела по этим в виду,... потому как кто-то понимает полное ПРР, кто-то только выгрузку на причал
В любом случае, здесь вы не заплатите больше, чем должны были: полную сумму ПРР линии,... или часть ее линии, часть порту.
С другой стороны, когда вам дадут котировку CY POD, а в итоге это окажется free out...
 
----
И тогда Вы будете застрахованы, от оплаты ПРР в порту назначения. Ведь Инкотермс - это в первую очередь база, на основании которой вы можете прописать все условия не только ответственности за груз но и оплаты за транспортировку.
----
Согласна, но всегда есть какое либо НО.
Сложно котироваться с линией на условиях CIF или FOB,... или как то по другому,... не поймут
Наверх
 
 
  IP записан
Шуляев Алексей
Full Member
***




Сообщений: 200
Re: FILO terms
Ответ #35 - 07.09.2006 :: 12:44:05
 
Коллеги!
 
Из опыта общения с линиями, я теперь всегда требую предоставлять мне ставки с обязательными ремарками, типа:
 
RATES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING SURCHARGES                                          
                                         
BUNKER ADJUSTMENT FACTOR                              USD 270/540 - April            
CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR                              5,2% - April            
TERMINAL HANDLING CHARGE IN RIGA                              USD 110/160 for 20'/40'            
TERMINAL HANDLING CHARGE IN ST-PET                              USD220/CNTR            
TERMINAL HANDLING CHARGE IN KOTKA                              USD180/CNTR            
ADD CHARGES IN RIGA                                          
RELEASE ORDER PREPARATION (DDF)                              ESD70/CNTR            
ADD CHARGES IN ST-PET                                          
RELEASE ORDER PREPARATION (DDF)                              USD50/CNTR            
ADD CHARGES IN KOTKA                                          
RELEASE ORDER PREPARATION (DDF)                              USD50/CNTR            
                                         
ORIGINAL THC (GUANDONG PROVINCE)                              USD141/20', USD269/40'
 
И тем самым, все вопросы исчерпываются заранее            
Наверх
 
 
  IP записан
Астафьев Андрей
Экс-Участник



Re: FILO terms
Ответ #36 - 07.09.2006 :: 15:26:06
 
а сбор за безопасность?  Подмигивание
Наверх
 
 
  IP записан
Шуляев Алексей
Full Member
***




Сообщений: 200
Re: FILO terms
Ответ #37 - 07.09.2006 :: 16:54:01
 
Ну...
Я не стал цитировать до конца.
Там много еще всякой фигни оговаривается... Улыбка
Наверх
 
 
  IP записан
Баракина Наталья
Экс-Участник



что такое "breake balk"?
Ответ #38 - 14.06.2006 :: 13:44:41
 
Мне стало часто встречаться понятие "breake balk". Кто-нибудь может его расшифровать? не поддается переводу...
Наверх
 
 
  IP записан
Иванов Аркадий
God Member
*****




Сообщений: 1095
Re: что такое "breake balk"?
Ответ #39 - 14.06.2006 :: 14:21:29
 
правильно " break bulk"
 
партия груза без упаковки , который загружается непосредственно в трюм судна.  
 
BREAK BULK - Loose cargo, such as cartons, stowed directly in the ship's hold as opposed to containerized or bulk cargo.  
 
Наверх
 
 
E-mail   IP записан
Kamyshnikov Dmitri
Экс-Участник



Re: что такое "breake balk"?
Ответ #40 - 23.03.2007 :: 15:25:09
 
break bulk - НАВАЛ
Наверх
 
 
  IP записан
Андреева Марина
YaBB Newbies
*


Клуб логистов

Сообщений: 4
Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #41 - 27.07.2007 :: 12:14:25
 
Добрый день, коллеги!
Недавече столкнулась с термином "релиз второй руки". Объясните, пожалуйста, бестолковой, что сие может значить. Определенные догадки имеются,  но хотелось бы получить точный развернутый ответ.
Спасибо  Подмигивание
Наверх
 
 
E-mail   IP записан
Ищенко Юрий
Full Member
***




Сообщений: 160
Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #42 - 02.08.2007 :: 17:01:51
 
Процитировано сообщение: Андреева Марина от 27.07.2007 :: 12:14:25:
Добрый день, коллеги!
Недавече столкнулась с термином

Давеча столкнулся с термином "недавече" Улыбка Меняю определение "релиз второй руки" на определение "недавече"
Наверх
 
 
MSN   IP записан
Петров Константин
Экс-Участник



Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #43 - 08.08.2007 :: 16:09:05
 
Процитировано сообщение: Ищенко Юрий от 02.08.2007 :: 17:01:51:
Процитировано сообщение: Андреева Марина от 27.07.2007 :: 12:14:25:
Добрый день, коллеги!
Недавече столкнулась с термином

Давеча столкнулся с термином "недавече" Улыбка Меняю определение "релиз второй руки" на определение "недавече"

 
5 баллов  Смех Смех Смех
 
 
зы. простите если кого обидел... я и сам безграмотен напрочь Улыбка
Наверх
 
 
  IP записан
Alaevva Olga
Экс-Участник



Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #44 - 07.09.2007 :: 15:35:45
 
Скажите, как называется стоянка судна в порту?? Круглые глаза
Наверх
 
 
  IP записан
Дёмин Олег
Senior Member
****




Сообщений: 367
Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #45 - 07.09.2007 :: 15:43:52
 
Процитировано сообщение: Alaevva Olga от 07.09.2007 :: 15:35:45:
Скажите, как называется стоянка судна в порту?? Круглые глаза

 
1. На каком языке?
2. Причина стоянки? К примеру: грузовые работы, ремонт, докование, бункеровка, арест и т.д.
 
 Смех
Наверх
 
 
E-mail | ICQ   IP записан
Петров Дмитрий
Экс-Участник



Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #46 - 27.09.2007 :: 14:24:18
 
Доброго всем дня!  
Подскажите, пожалуйста, что  такое официальный IMO сертификат, а также  как и где его можно получить. Данный сертификат - требование судовладельца.
Наверх
 
 
  IP записан
Боков Александр
Экс-Участник



Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #47 - 12.10.2007 :: 12:54:45
 
Аxcapta- ребята подскажите что это за программа???? Смущённый
Наверх
 
 
  IP записан
Петров Константин
Экс-Участник



Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #48 - 18.10.2007 :: 11:09:44
 
Процитировано сообщение: Боков Александр от 12.10.2007 :: 12:54:45:
Аxcapta- ребята подскажите что это за программа???? Смущённый

Axapta это старое название ERP системы от Мийкрософт
 
теперь она зовется Navision Ax
 
вот сайт http://www.microsoft.com/rus/dynamics/solutions/axapta/default.mspx
Наверх
 
 
  IP записан
Земцева Екатерина
Junior Member
**




Сообщений: 58
Иностранные термины в русском договоре
Ответ #49 - 30.11.2007 :: 10:58:29
 
Подскажите пожалуйста, как для русской версии договора перевести термин кросс докинг и брейк балк?
Наверх
 
 
E-mail | ICQ   IP записан
Голубчик Андрей
Senior Member
****




Сообщений: 341
Re: Иностранные термины в русском договоре
Ответ #50 - 30.11.2007 :: 13:33:00
 
Кросс докинг это технология сквозного складирования , подробнее о технологии здесь http://www.logistpro.ru/475  
Brake bulk - это генеральные насыпные грузы, возможна замены слова генеральные на конвенциональные.
Наверх
 
 

Юридические услуги для перевозчиков, экспедиторов и их клиентов--> подробности на сайте <--
WWW   IP записан
Земцева Екатерина
Junior Member
**




Сообщений: 58
Re: Иностранные термины в русском договоре
Ответ #51 - 30.11.2007 :: 14:07:41
 
Тогда как называется метод, когда товар приходит на склад от одного поставщика, делится на разные магазины и сразу уезжает? У АШАНА это называется транзит. Метро это называет Брейк балк - странно.
Наверх
 
 
E-mail | ICQ   IP записан
Иванов Аркадий
God Member
*****




Сообщений: 1095
Re: Иностранные термины в русском договоре
Ответ #52 - 30.11.2007 :: 14:42:45
 
коллега,  это BREAK BULK , после R буква E
Наверх
 
 
E-mail   IP записан
Artamonov Vladislav
God Member
*****


Ты есть то, что ты
ешь...

Сообщений: 4245
Re: Иностранные термины в русском договоре
Ответ #53 - 30.11.2007 :: 16:06:01
 
Еще тут было: Кросс докинг http://logist.ru/forum/YaBB.cgi?num=1144833050
Наверх
 
 

6PL+ (Sexy Party Logistics)...
Как работать по новым Правилам перевозок грузов? Инструкция по выживанию тут: http://6pl.ru/central.htm
E-mail | WWW   IP записан
Artamonov Vladislav
God Member
*****


Ты есть то, что ты
ешь...

Сообщений: 4245
Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #54 - 02.12.2007 :: 00:43:38
 
Кстати о документах... Нерешительный
 
Есть ГОСТ 21650-76 Средства скрепления тарно-штучных грузов в транспортных пакетах. Общие требования. http://6pl.ru/gost/G21650-76.htm
Так вот, его аглицкое название: Means of fastening tared and break bulk cargoes in the loads units. General requirements
 
Еще есть:
В.С. - bulk cargo - насыпной, навалочный или наливной груз
G.С. - general cargo - генеральный груз, тарно-упаковочный груз

Учитывая, что с аглицкого "break" это "перерыв", получается, что break bulk это как раз не насыпной, а именно расфасованный и упакованный. Иными словами то, что можно посчитать поштучно.
 
break bulk cargoes -  тарно-штучный груз.  
Генеральные грузы - различные штучные грузы: металлопродукция, подвижная техника (самоходная и несамоходная на колесном или гусеничном ходу), железобетонные изделия и конструкции, контейнеры, тарно-штучные грузы, грузы в транспортных пакетах, крупногабаритные и тяжеловесные грузы, лесные грузы
 
Причем, чтобы Тарно-штучные грузы стали генеральными, они должны быть упакованы:
 
2.7.1. Тарно-штучные грузы необходимо предъявлять к перевозке в пакетах или контейнерах.
2.7.2. Неупакованные штучные грузы (баллоны, бутыли, канистры) следует предъявлять к перевозке только в пакетах или контейнерах.
Неконтейнеропригодные грузы, например грузы в мешках (цемент, глинозем и т.д.), следует предъявлять к перевозке в пакетах.

 
Процитировано сообщение: Голубчик Андрей от 30.11.2007 :: 13:33:00:
Brake bulk - это генеральные насыпные грузы, возможна замены слова генеральные на конвенциональные.

Генеральные насыпные грузы – это нонсенс какой-то. Либо генеральные, либо насыпные.
 
КОНВЕНЦИОНАЛЬНЫЙ ГРУЗ (conventional cargo, break-bulk cargo) генеральный груз , который загружается/выгружается на/из судно(а) обычным способом (т.е. не в контейнерах, не на трейлерах и т.п.) и соответственно поименованный в коносаменте.
 
Напалм наффалом - это насыпной груз.
Старый мешок старых мешков в мешках по 50 кг - это тарно-штучный. Подмигивание
 
***
Что касается METRO, то они принципиально стараются не работать с весовым товаром, только штучный (break-bulk).
Весовой код на товары, которые нельзя продавать поштучно они присваивают сами. Весь весовой товар (птица, колбаса и т.д.) должны быть взвешены и упакованы поставщиком. И соответственно ответственность за недовес тоже несет поставщик (кроме охлажденки -  живой рыбы и мяса собственной расфасовки).
Может быть, под break-bulk подразумевается, что заказ на каждый магазин должен сформировать и упаковать сам поставщик (1 заказ на 1 магазин на 1 паллет). Может быть. Нерешительный Я через распредцентр с METRO не работал – не знаю, я работал с каждым магазином в отдельности.
Наверх
 
« Последняя редакция: 20.02.2012 :: 14:33:11 от Administrator »  

6PL+ (Sexy Party Logistics)...
Как работать по новым Правилам перевозок грузов? Инструкция по выживанию тут: http://6pl.ru/central.htm
E-mail | WWW   IP записан
Петров Константин
Экс-Участник



Re: Иностранные термины в русском договоре
Ответ #55 - 07.12.2007 :: 11:47:20
 
Процитировано сообщение: Земцева Екатерина от 30.11.2007 :: 14:07:41:
Тогда как называется метод, когда товар приходит на склад от одного поставщика, делится на разные магазины и сразу уезжает? У АШАНА это называется транзит. Метро это называет Брейк балк - странно.

 
по сути это скорей всег кросс-докинг и есть.
 
транзит, это скорей, когда груз без перегрузки и разукрупнения еде напрямую конечному потребителю
 
 
 
а про метро можно сказать, что одно из вариантов перевода слова BREAK - это ОШИБКА, ОТКЛОНЕНИЕ ОТ НОРМАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ и МУТАЦИЯ. Улыбка
 
а вообще это у них видимо от слова -  разменивать .... разрознивать  
Наверх
 
 
  IP записан
Новиков Дмитрий
God Member
*****


ямайские учёные
доказали, что ничего
нет.

Сообщений: 829
Re: Иностранные термины в русском договоре
Ответ #56 - 07.12.2007 :: 18:31:37
 
Процитировано сообщение: Петров Константин от 07.12.2007 :: 11:47:20:
Процитировано сообщение: Земцева Екатерина от 30.11.2007 :: 14:07:41:
Тогда как называется метод, когда товар приходит на склад от одного поставщика, делится на разные магазины и сразу уезжает? У АШАНА это называется транзит. Метро это называет Брейк балк - странно.


по сути это скорей всег кросс-докинг и есть.

транзит, это скорей, когда груз без перегрузки и разукрупнения еде напрямую конечному потребителю



а про метро можно сказать, что одно из вариантов перевода слова BREAK - это ОШИБКА, ОТКЛОНЕНИЕ ОТ НОРМАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ и МУТАЦИЯ. Улыбка

а вообще это у них видимо от слова -  разменивать .... разрознивать

 
 
 
Точно! МЕТРО- мутировавший сельмаг с манией величия!! Смех
Наверх
 
 

Автор выражает глубокую признательность алфавиту за любезно предоставленные буквы.
E-mail | ICQ   IP записан
Акопджанян Артур
Экс-Участник



Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #57 - 18.02.2008 :: 18:43:45
 
Пришла спецификация из Италии. Там в одном столбце, в шапке, стоит аббр. u.m.. По каждой позиции в этом графе NR. Не могли бы мне помочь, объяснить, что это за аббревиатуры.
Наверх
 
 
  IP записан
Ovcharov Roman
YaBB Newbies
*


Клуб логистов

Сообщений: 0
Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #58 - 19.02.2008 :: 10:27:03
 
Добрый день,
 
Подскажите кто знает что такое джинсет. Какие особенности бывают при получении контейнера с джинсетом в порту?
Наверх
 
 
ICQ   IP записан
Голубчик Андрей
Senior Member
****




Сообщений: 341
Re: Профлексика Термины и определения
Ответ #59 - 19.02.2008 :: 11:20:45
 
genset (generation set) - навесная дизель-генераторная установка для питания рефконтейнеров, в условиях отсутствия стационарного электропитания.  
Взависимости от типа конструкции: это 200-400 кг доп. веса, топливный бак на 12-24 часа работы.
Вне зависимости - дополнительная ответственность за сохранность недешевого агрегата. Ничего страшного, но аккуратность нужна.
Наверх
 
 

Юридические услуги для перевозчиков, экспедиторов и их клиентов--> подробности на сайте <--
WWW   IP записан
Страниц: 1 2 3 4 ... 8